Von Airbag bis Zoom: Senioren-Wörterbuch für Anglizismen

Cover Senioren-Wörterbuch für Anglizismen

Sie möchten wissen, was eine richtige "Win-win-Situation“ ist? Ein Wörterbuch, das liebevoll von Schülerinnen und Schülern der HLW St. Veit an der Glan gestaltet wurde, kann da Abhilfe schaffen. Das Senioren-Wörterbuch für Anglizismen enthält englische Begriffe, die uns im täglichen Sprachgebrauch begegnen.

Weiß eigentlich jeder, was eine Primtime ist?
Wenn Sie die Zeitung aufschlagen, lesen Sie sie. Der Nachrichtensprecher im Fernsehen verwendet sie. Im Sprachschatz Ihres Enkelkindes tauchen sie auf. Die Rede ist von englischen Wörtern, die mittlerweile selbstverständlich in unseren täglichen Sprachgebrauch Einzug gehalten haben: den Anglizismen. Doch kann man eigentlich voraussetzen, dass für jeden die Bedeutung von Wörtern wie "Hoax“, "Primetime“ oder "Flatrate“ sofort ersichtlich ist?

Von der Idee zur Umsetzung: ein Wörterbuch entsteht
Diese Fragestellung war der Startschuss für ein engagiertes Projekt, das Schülerinnen und Schüler der Höheren Bundeslehranstalt für wirtschaftliche Berufe in St. Veit an der Glan im Rahmen des Unterrichts umsetzten. Das Projektteam "Miteinander“ durchforstete Zeitungsartikel, Nachrichten, Anzeigen, Artikel und Phrasen, und trug eine Reihe von Anglizismen zusammen, die uns täglich begegnen. Das Ergebnis ist eine praktische Übersetzungshilfe mit rund 300 Begriffen, die das "Geheimnis" um die Bedeutung vieler Wörter lüftet: das Senioren-Wörterbuch für Anglizismen.

Bewusstsein schaffen und Barrieren abbauen
Mit dem Wörterbuch möchten die Schülerinnen und Schüler die Öffentlichkeit auf die Wichtigkeit des Sprachenlernens aufmerksam machen und Bewusstsein für die kulturelle und sprachliche Vielfalt in Europa schaffen. Die engagierten Sprachforscher wollen auch Barrieren abbauen: Ältere Menschen, die sich ausgegrenzt fühlen, weil sie bestimmte Begriffe nicht verstehen, bekommen mit dem Wörterbuch ein praktischen Ratgeber, der ihnen hilft, mögliche sprachliche Barrieren abzubauen. Im Sinne eines lebenslangen Lernens soll damit auch die Lust, Neues zu entdecken, geweckt werden.

www.hlw.at

Weiterempfehlen Drucken Quelle: HLW St. Veit an der Glan/mgö

Download:

Seniorenwoerterbuch_2009_HLW_St._Veit_an_der_Glan.pdf (1.798,20kB)

8 Kommentar(e)

frederika schrieb vor 854 Tag(en) 13 Stunde(n) 14 Minute(n)

Seniorenwörterbuch

Liebevoll und rücksichtsvoll.,sehr zu empfehlen.Leicht verständlich.
Danke an HWL St.Veit /Glan.
LG frederika

gretemargie schrieb vor 854 Tag(en) 12 Stunde(n) 21 Minute(n)

Seniorenwörterbuch

Da gibt es eine Menge Wörter, die ich nicht verstanden hätte ohne das Buch. Toll, dass sich die Schüler der HLW St. Veit/Glan die Zeit genommen haben, das Büchlein zu erstellen. Ich habe es mir abgespeichert. Ein gutes Beispiel für ein Miteinander der Generationen. Da haben Eltern und Lehrkörper gute Arbeit geleistet, in der Begleitung zum Erwachsen werden.
Meine herzliches Danke an die "Jungen".

MondFeuer schrieb vor 854 Tag(en) 5 Stunde(n) 2 Minute(n)

very nice

oh its amazing, a good idea, many thanks to all the young people in the south (smile). for me its very surprising that a school in "kärnten" does this heavy job.
but , however, life is strange and people are stranger than life............

ipuenktchen schrieb vor 854 Tag(en) 2 Stunde(n) 27 Minute(n)

seniorenwoerterbuch

das war ja mal eine gute idee!!!
da wird wohl jeder woerter finden, die er nicht versteht!
vielen herzlichen dank fuer die muehe an die, die das buechlein zusammengestellt und die idee dazu hatten!!

evaki schrieb vor 853 Tag(en) 17 Stunde(n) 49 Minute(n)

Eine lobenswerte Initiative

aber sicher nicht nur für SeniorInnen. Meinen die jungen Leute, dass alle Jüngeren alles verstehen.

Es gibt auch einige Fehler bzw. Ungeschicklichkeiten drin... zB. unter "Lebensmittel": "after eight"... "nach acht" - so what? Müsste man da nicht dazuschreiben, dass das Pfefferminze mit Schokolade ist? Wenn es schon aufgenommen wird.
Und bei Kosmetika "always" - "immer". Das ist ja auch ein Produktname. Sollte wohl dabeistehen, was es ist, oder weggelassen werden.

Habe das nur überflogen. Sicher gibt es noch so einiges. Aber die Initiative an sich ist begrüßenswert und es handelt sich um eifrige Schüler und eine engagierte Lehrerein/engagierten Lehrer.

amydos schrieb vor 853 Tag(en) 9 Stunde(n) 28 Minute(n)

great stuff

Some time ago I found an article in the newspaper Kurier, maybe you can add some of the words to your list: (German in parenthesis)

quote (speak or write another's words)

Die Deadline (Abgabetermin) naht: Sie müssen vor dem Meeting (Besprechung) die Kollegin briefen (einweisen), ansonsten könnte es passieren, dass sie canceln (absagen) müssen. Kein Problem: im Lift (Aufzug) können Sie ja dem Team (Mannschaft / Belegschaft) Ihr Statement (Botschaft) präsentieren. Schließlich haben Sie Ihren Laptop (Klapprechner) dabei.

Vielleicht bleiben noch ein paar Minuten in der Lobby (Empfangshalle) um über die kommenden Events (Veranstaltungen) zu diskutieren. Aber eigentlich gibt es diese auch auf der Homepage (Internetseite) zum Downloaden (herunterladen).

Ach was! Am besten, Sie schicken das ganze per eMail (elektronische Post) aus: das beschleunigt den Workflow (Arbeitsablauf).
Schnell also noch in Ihrem eMail-Account (Benutzerkonto) einloggen (anmelden).
Wer hat eigentlich Ihr Mousepad (Mausmatte) gestohlen? Nonsense (Blödsinn). Da ist es ja!

Moment: was ist das für ein Pop-up (Dialogfenster)? Ihr Speicher-Limit (Grenzwert) ist überschritten? Darum kümmern Sie sich später. Jetzt erst mal die eMail forwarden (weiterleiten).

Wie schön ist es ein Workaholic (Arbeitstier) zu sein!
unquote (end of quotation)

best reagards and keep your spirit up!!
Amy

olli57 schrieb vor 853 Tag(en) 1 Stunde(n) 0 Minute(n)

Wörterbuch

Wie auch schon EVAKI sind mir allein beim überfliegen der Beispiele einige Fehler aufgefallen. Dabei meine ich nicht nur die Rechtschreibfehler. Aber wie sagt man so schön, der Wille war da, und das ist es auch was bei diesem Buch zählen sollte. Vielleicht entwickelt sich daraus ja auch ein komplexeres Werk, das einem noch mehr hilft. Es gibt in unserer Sprache schon genug Anglizismen und sonstige Fremdwörter, die sich eingebürgert haben, so das man oft nicht mehr den deutschen Begriff für so manches Wort weiss. Es ist auf alle Fälle ein Schritt in die richtige Richtung den diese Schüler gemacht haben. Weiter so!!

evaki schrieb vor 851 Tag(en) 12 Stunde(n) 8 Minute(n)

Anglizismen

Die Sprache ist ja etwas Lebendiges und es gab immer schon Lehnwörter, die eingebürgert wurden, sogar solche, die man überhaupt nicht mehr als solche wahrnimmt, wie z.B. Fenster und Schule und Küche.
Das war vor allem bei Produkten so, die eben den Namen aus dem Land übernommen haben, wo sie entwickelt wurden; ich finde also Computer, Internet, OK ;-) ganz OK.
Aber dass man statt Hauptsendezeit unbedingt Primetime sagen muss oder statt Veranstaltung Event - das ist mir unangenehm.

Login

Klub

 

A1 Button